Contos sobre a fronteira ganharam 1º lugar na Bienal Nestlé em 1984 |
Trata-se do oitavo livro de contos do autor jaguarense e o sétimo título dele publicado pela Ar do Tempo. No dia do lançamento, o editor Alfredo Aquino entregará em doação à Biblioteca Pública Pelotense cinco exemplares de cada um destes títulos.
Schlee lançou em 1983 seus "Contos de sempre", contando assim 30 anos publicando livros. No entanto, pode-se dizer que sua carreira literária já soma 35 anos, contando desde sua estreia em 1977, na coletânea "Histórias Ordinárias", com os contos “Pan viejo”, “Pláquete-pláquete” e “O sulque de rodas vermelhas”.
Ainda nada foi revelado sobre o conteúdo dos novos contos, mas a expressão "vida difícil" sugere uma redefinição da "vida fácil", como tradicionalmente é chamada a prostituição. Como tampouco foi divulgada a capa do livro, ilustramos esta nota com capas de livros de contos anteriores.
O futebol é paixão brasileira e uruguaia. Os contos nasceram em espanhol. |
Especializado em literatura platina, o escritor é um caso raro de ficcionista, tradutor e autotradutor: escreve em português ou em espanhol, se traduz a si mesmo e traduz outros autores, nesses dois idiomas. Por exemplo, os contos do papa, que transcorrem em Melo, foram escritos no idioma local, em 1991, e vertidos por Schlee ao português em 1999.
A bibliografia mais completa de Schlee (até "Don Frutos") se encontra no anexo da entrevista concedida à jornalista Marlova Aseff, publicada em 2009 pela revista da UFSC Cadernos de Tradução.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigado por comentar esta postagem.