Páginas deste blogue

quarta-feira, 7 de agosto de 2013

Schlee apresenta novo livro de contos

Contos sobre a fronteira ganharam
1º lugar na Bienal Nestlé em 1984
A Biblioteca Pública Pelotense anuncia para sexta 23 de agosto o lançamento do novo livro de Aldyr Garcia Schlee, Contos da vida difícil. A editora porto-alegrense Ar do Tempo vem a Pelotas para fazer aqui a primeira apresentação da obra.

Trata-se do oitavo livro de contos do autor jaguarense e o sétimo título dele publicado pela Ar do Tempo. No dia do lançamento, o editor Alfredo Aquino entregará em doação à Biblioteca Pública Pelotense cinco exemplares de cada um destes títulos.

Schlee lançou em 1983 seus "Contos de sempre", contando assim 30 anos publicando livros. No entanto, pode-se dizer que sua carreira literária já soma 35 anos, contando desde sua estreia em 1977, na coletânea "Histórias Ordinárias", com os contos “Pan viejo”, “Pláquete-pláquete” e “O sulque de rodas vermelhas”.

Ainda nada foi revelado sobre o conteúdo dos novos contos, mas a expressão "vida difícil" sugere uma redefinição da "vida fácil", como tradicionalmente é chamada a prostituição. Como tampouco foi divulgada a capa do livro, ilustramos esta nota com capas de livros de contos anteriores.

O futebol é paixão brasileira e uruguaia.
Os contos nasceram em espanhol.
Desde 2009 a Ar do Tempo tem lançado as novas obras de Schlee ("Os limites do impossível: contos gardelianos", o romance "Don Frutos" e os recentes "Contos da vida difícil"). Comprometida também com a recuperação de seus títulos já esgotados, vem reeditando desde 2011 suas obras anteriores em português: já saíram "O dia em que o Papa foi a Melo", "Contos de futebol", "Contos de verdades" e "Uma terra só".

Especializado em literatura platina, o escritor é um caso raro de ficcionista, tradutor e autotradutor: escreve em português ou em espanhol, se traduz a si mesmo e traduz outros autores, nesses dois idiomas. Por exemplo, os contos do papa, que transcorrem em Melo, foram escritos no idioma local, em 1991, e vertidos por Schlee ao português em 1999.

A bibliografia mais completa de Schlee (até "Don Frutos") se encontra no anexo da entrevista concedida à jornalista Marlova Aseff, publicada em 2009 pela revista da UFSC Cadernos de Tradução.
Imagens: ardotempo

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigado por comentar esta postagem.